تخطَّ إلى المحتوى الرئيسي
المقطوعات

المقطوعات

إليك في مكان بعيد لا أعرف اسمه

Project Around Surround

Project Around Surround

الوصف

قطعة موسيقية تمزج آلة السيتار النيبالية التقليدية مع تصميم صوتي حديث. تتمحور حول عزف السيتار للموسيقي النيبالي ريتيش مهارجان، بمشاركة المنتجين الكوريين كانغ كيونغدوك وبارك إن. تمزج الآلات الشرقية التقليدية بالصوت الإلكتروني الحديث لتفتح إمكانات موسيقية جديدة. يبدأ المقطع بأجواء هادئة كأنك تقف على شاطئ جيجو الهادئ، ثم يتسع تدريجيًا إلى مشهد موسيقي أرحب. يعلن سيتار ريتيش بنبرته الغامضة بداية الرحلة، ويضيف تصميم كانغ الدقيق والمبتكر إحساسًا معاصرًا، بينما تمنح عزف بارك إن وإنتاجه لمسة عمق واتساع تقود المستمع إلى عالم عاطفي أكثر غنى.

الاعتمادات

الملحنRitesh Maharjan
كاتب الكلماتRitesh Maharjan
المرتبKang Kyungdeok, Ritesh Maharjan, Park In
Sitar, Sound DesignRitesh Maharjan
Sound Design, Recording, MixingKang Kyungdeok
Producing, Synthesizer, Guitar, BassPark In
MasteringLee Jaesu
Jeong Jinseok

الوصف

جيونغ جينسوك، المعروف بـ«نجم سوسونغ‑ري»، درس في الأصل الفنون الجميلة. بعد كارثة عبارة سيوول، لام نفسه لتجاهله القضايا الاجتماعية وبدأ يصنع الموسيقى ويؤديها تضامنًا مع أحداث اجتماعية عديدة. شهد العنف في سوسونغ‑ري أثناء إعلان نشر منظومة ثاد والإهانات التي وُجهت إلى الجدّات هناك. نقل عنوانه إلى سوسونغ‑ري، وأصبح مقيمًا فعليًا، وساعد في كل الأعمال اليومية، وقرّر الوقوف مع كبار السن الذين عانوا من دولة غير مسؤولة والنضال من أجل السلام. مضت نحو ثمانية أعوام وما زال تضامنه مستمرًا. هذه الأغنية البلوزية تفكك بسخرية مفارقة قاعدة ثاد التي فُرضت بعنف الدولة على قرية سلام صغيرة عنوانها «كاليفورنيا». وبلهجة كيونغسانغ الريفية وإيقاعات خشنة لكن نابضة، يشير إلى اتجاه جديد للبلوز الكوري.

كلمات الأغنية

وأنت تقود في طريق مستقيم طويل، تنعطف عند زاوية على طول الطريق الضيق، بيوت ريفية متناثرة في الوديان بعد حقول أرز صغيرة بحجم الكف، وبعض البيوت البلاستيكية الكبيرة القرية التي تصل إليها ليست مكانًا عاديًا - جبال مستديرة مفعمة بالحياة صوت الماء والريح منعش انظر إلى ذلك الشخص السائر هناك - خطوة خطوة تهتز الجبال كلها رغم نحول الجسد، يلمع الوجه قرية جبلية بحق - لا أثر للمدينة وديان ووديان، جداول وسواقي، ماء الوادي وماء الغدير، هواء صافٍ يرحّب بك هذه القرية الجميلة اسمها سوسونغ-ري دخلت قاعدة ثاد، جلبها أناس من وراء البحر ومن وراء قمة أوممالّيه، دخل ثاد الأمريكي شرطة هذا البلد، بالعصي، ضربت جدّاتنا وأجدادنا القاعدة التي دخلت - عنوانها هو كاليفورنيا هناك، عبر المحيط الهادئ، ترتفع كتلة من اليابسة ارفع سروالك وادخل - أهلًا بك في فندق كاليفورنيا لكن ما هذا الأمر؟ هنا أيضًا كاليفورنيا؟ هل هذه الأرض أرضك، هل هذه الأرض أرضي؟ هذه الأرض ليست أرضك، هذه الأرض أرضي هل هذه الأرض أرضك، هل هذه الأرض أرضي؟ هذه الأرض ليست أرضك، هذه الأرض أرضي هذه الأرض ليست أرضك، هذه الأرض أرضنا قرية جبلية بحق - لا أثر للمدينة وديان ووديان، جداول وسواقي، ماء الوادي وماء الغدير، هواء صافٍ يرحّب بك هذه القرية الجميلة اسمها سوسونغ-ري

الاعتمادات

الملحنJeong Jinseok
كاتب الكلماتJeong Jinseok
المرتبJeong Jinseok, Hwang Gyeongha
Vocals, Guitar, HandclapsJeong Jinseok
ChorusKim Dongsan, Hwang Gyeongha, Caru
Bass, Recording, MixingHwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu
Kim Dongsan

Kim Dongsan

الوصف

تبدأ «موجة» بصوت قوي لفرقة بلويووت يجذب المستمع فورًا. تصنع لوحات ريو جونتشول على المفاتيح وباس لي إنوو وطبول كيم يي‑جون صوت روك ثقيل يذكّر بأغاني سبعينيات القرن الماضي لفرقة كروسبي، ستيلز، ناش آند يونغ. تبدأ الكلمات بـ«أولئك الناس في ذكريات متألقة» وتوازن بين الماضي والحاضر، متناولةً بعناية عنف الحضارة الحديثة واغتراب الإنسان. يشير السطر «لا يتكرر سوى دخان رمادي ودموع كعجلة» إلى المأساة التي جلبتها الحضارة التكنولوجية، كاشفًا عن أزمة وجودية تتجاوز حدثًا واحدًا. والسؤال «ما الجمال؟» الذي يرتفع مع ثقل الفرقة يدعو للتأمل في علاقة الحضارة بالطبيعة، وانهيار الجماعة، ودور الفن.

كلمات الأغنية

في ذكريات متألقة، أولئك الناس كانوا جميعًا يرتدون الملابس نفسها أقمنا مهرجانًا كبيرًا عندما يمر الضحك وتنطفئ النار لا يبقى سوى الدخان الرمادي والآهات لا يبقى سوى الدخان الرمادي والدموع عندما يمر كل شيء، الأشياء نفسها تتكرر كعجلة أغنيتي ودموعك تنساب إلى تلك الأمواج كم يجب أن أبكي ثم أبكي من جديد كي ألتقي بك في داخلي أسألك فتسألني ما هو الجمال عندما يمر كل شيء، الحزن نفسه يتكرر كعجلة أغنيتي ودموعك تنساب إلى تلك الأمواج

الاعتمادات

الملحنKim Dongsan
كاتب الكلماتKim Dongsan
المرتبKim Dongsan, Kim Yejun, Ryu Jooncheol, Lee Inwoo
Vocals, GuitarKim Dongsan
KeyboardsRyu Jooncheol
BassLee Inwoo
DrumsKim Yejun
ChorusKim Dongsan, Semin
Recording, MixingHwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu
Namsu

الوصف

أغنية تحمل التضامن مع من يعانون في حروب أوكرانيا وفلسطين. خطوط البيانو الرقيقة والأصوات الدافئة تغني عن الإنسانية التي تتصل عبر الحدود. تقدّم نامسو تحية للناس في أماكن الحرب البعيدة، متمنية سلامتهم وسلامهم.

كلمات الأغنية

إذا كانت الريح نفسها في داخلك وداخلي (إذن) فنحن نتمنى العالم نفسه من بعيد (نحن) إلى من لا يعرف اسمي (مرحبًا) إلى من لا يعرف وجهي (مرحبًا) إلى من في مكان بعيد لا أعرف اسمه (مرحبًا) إلى من في مكان بعيد لا أعرف وجهه (مرحبًا)

الاعتمادات

الملحنNamsu
كاتب الكلماتNamsu
المرتبNamsu
Vocals, PianoNamsu
Recording, MixingHwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu
Caru

الوصف

أغنية مفعمة بتأملات كارو العميقة وأمله. تبدأ بقلق وخوف المجتمع الحديث وتنتقل عبر نمو شخصي وتحوّل في الرؤية للعالم، لتنتهي بأمل في السلام والتحوّل. تتحدث الكلمات عن تهديدات نووية وغبار يغطي الهواء، بينما يشجعنا صوت المعلّم على رؤية العالم ببعد نظر. نحن قطرات من الموج، ويرقة ستصبح فراشة، وتنتهي الأغنية بنداء قوي للتحوّل.

كلمات الأغنية

كنتُ أخاف العالم كان كغابة تشتعل قنابل نووية قد تنفجر في أي لحظة وغبارٌ بني يغطّي الهواء قال معلّمي عبر البحر البعيد يا بني، العالم يتغيّر الأصوات التي تسمعها ليست لك وحدك؛ إنها صلوات العالم نحن قطرات من الموج الرنين الذي تشعر به ليس اضطرابك وحدك أنت واحدة من مليارات القطرات التي تشعر بالموج على بحرٍ واسع شعرتُ أن العالم قاتم كقاطرة فقدت عجلة القيادة هناك الكثير مما أريد حمايته، لكنني كنت أصغر من داود قال معلّمي في عمق الجبال يا بني، انظر إلى العالم بعيون بعيدة واصغِ إلى نبض الحياة الذي يجري منذ ما قبل ولادتك نحن يرقة واحدة نعيش الآن آكلين الأشجار لكن إن قضينا زمن الشرنقة بخيوط الألم والاشتياق، سنزهر كفراشة قررت أن أقوى لن أغمض عينيّ المتألمتين مع الاعتراف بحدودي، قررت أن أعيش قررت أن أحتفظ بالأمل ومن منظور سلحفاة تعيش خمسمئة عام لقد تطورنا، والآن سننتقل قوة التحوّل! سلامٌ للعالم، لقلوب الناس، لثقافة أخرى ابحث عمّا هو مهم حقًا، إلى عالمٍ آخر سلامٌ للعالم، لقلوب الحياة، لحضارة أخرى ابحث عمّا هو مهم حقًا، إلى عالمٍ آخر

الاعتمادات

الملحنCaru
كاتب الكلماتCaru
المرتبCaru, Hwang Gyeongha
Vocals, Acoustic Guitar, PercussionCaru
CajonSanho
ChorusHyoseon, Jinna, Chanmi, Naje
Bass, Percussion Sequencing, Recording, MixingHwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu
Kim In

الوصف

أغنية تحمل رسالة سلام مستلهمة من القمر والنجوم. تقدم تأملًا شعريًا في ما فُقد بسبب الحرب على خلفية صوت أكوستي دافئ. وبالسماء الليلية كرمز، تطلب نهاية للحرب وتتمنى السلام للجميع.

كلمات الأغنية

ركض ليرى النجوم أضواء لا تُحصى كانت هناك شعر بشيء غريب كم من الأشياء قد فُقدت لا بد أن نجوم تلك السماء تتذكر كل أحزاننا وأفراحنا لو استطعت أن أشاركك من جديد قطعة من القمر ذات رائحة دافئة يا نجومًا بعيدة المنال اسمعن أمنيتي أرجو أن تنتهي هذه الحرب إلى نهايتها سأتذكر تلك الليلة حين أسندنا أكتافنا معًا أترجّى وأنتظر بصدق سلامك، سلام الجميع

الاعتمادات

الملحنKim In
كاتب الكلماتKim In
المرتبKim In, Hwang Gyeongha
Vocals, Guitar, BassKim In
Synthesizer, Drum Sequencing, Recording, MixingHwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu
MoredoSaturday

الوصف

إعادة لأغنية إيما رينغكفيست، نشيد تضامن لنساء غزة. يبرز التوزيع الفولكي انسجام مور ودوثو. يلتقي صوت مور البارد والخفيف مع المدى الدافئ المنخفض لدوثو، ليقدّما رسالة سلام هادئة لكنها حازمة.

كلمات الأغنية

رفعنا المرساة وأبحرنا من سواحل إسبانيا على قاربنا زيتونة، هذا اسمها والزيتون رمز لمكان بعيد نوجّه إليه مسارنا عبر الأمواج نحن ثلاث عشرة امرأة نبحر والسلام في أيدينا نحو أخواتنا في هذه الأرض الغريبة من زوايا مختلفة من هذا العالم جئنا لنمنحكن حرية أغنية سنبحر من أجل حريتكن يا أخواتنا في فلسطين لن نصمت أبدًا حتى تصبحن حرات نسترشد بضوء النجوم في الليل وبقوة البحر المضيئة وبينما يراقبنا العالم نحمل صوت النساء مع رسالة أن لنا جميعًا حق الاختيار جدّاتكنّ غرسن أشجار الزيتون فوق هذه الأرض التي ينبغي أن تعشن فيها بسلام اقتُلعت أشجار آلاف السنين فلتزرع بناتكنّ أشجارًا جديدة ولتبقَ سنبحر من أجل حريتكن يا أخواتنا في فلسطين لن نصمت أبدًا حتى تصبحن حرات سنبحر من أجل حريتكن يا أخواتنا في فلسطين لن نصمت أبدًا حتى تصبحن حرات

الاعتمادات

الملحنEmma Ringqvist
كاتب الكلماتEmma Ringqvist
المرتبMore, Doto
VocalsMore, Doto
Acoustic GuitarDoto
CajonSanho
Recording, MixingHwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu
Leaves

الوصف

أغنية تصوّر التفاعل بين العالمين الداخلي والخارجي، بصوت فولكي يحمل رسالة أمل وتضامن. تبرز التناغمات الرقيقة والكلمات العميقة. وتنقل أصوات ليفز اللطيفة رسالة سلام وأمل.

كلمات الأغنية

في عالمي، الحزن والفرح يأتيان ويذهبان ويبقيان في عالمك، الصور التي نراها نشتاق إليها ثم تخفت قلبُ شخصٍ وخطواته تصير ريحًا عبر العالم كله الحب والسلام، وإن لم يُريا، هما في ما أمام عيني، في قلبي لتصل كل القلوب إلى ذلك المكان سأصلي وأغني

الاعتمادات

الملحنYeoul, Wongirl
كاتب الكلماتYeoul, Wongirl
المرتبYeoul, Wongirl
Vocals, Acoustic Guitar, ShakerYeoul, Wongirl
Recording, MixingHwang Gyeongha
MasteringHwang Gyeongha
Yeoyu

الوصف

أغنية عن تيه الشباب ونموهم، وعن التوق إلى حياة مسالمة. تعبّر عن جوانب خالدة من العالم وتوق الإنسان عبر مزج الفولك بالصوت الإلكتروني. تحمل الأغنية رسالة سلام وأمل.

كلمات الأغنية

يمضي يومٌ آخر هكذا يوم الرحيل ليس بعيدًا أربعة وعشرون ما زالت بعيدة، أليس كذلك سيأتي يوم آخر سأشتاق إلى هذا الحيّ أيضًا إلى الناس المشغولين بجنون ليكونوا سعداء حتى بلا مال من أجل ليلة رومانسية الناس لا يعرفون كم أنا صغير وساذج أريد أن أعيش نقيًا كالصخر والماء أغادر، إلى مكان بعيد بعد زمن الدموع ارفع الكأس يا صديقي لأجل ليل سيول ذلك الذي قدّم كتابًا هدية عيد ميلاد بنى بيتًا على عربة يد والذي غاص في ثقافة الهيبي صار موظف خدمة عامة أنتم جميعًا تعرفون كم أنا صغير وساذج كبروا جيدًا وكلوا جيدًا في الأماكن التي تقفون فيها أغادر، إلى مكان بعيد بعد زمن الدموع ارفع الكأس يا صديقي لأجل ليل سيول أغادر بعيدًا إلى جيجو حيث تعيش من أحب عِش جيدًا يا صديقي من أجل حياة الترحال ارفع الكأس يا صديقي لأجل ليل سيول

الاعتمادات

الملحنYeoyu
كاتب الكلماتYeoyu
المرتبYeoyu
Vocals, Guitar, Piano, MixingYeoyu
ContrabassJung Sumin
DrumsKwon Nakju
ClarinetSeolbin
Chorus, PianoNamsu
RecordingHwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu
MOMO

الوصف

أغنية تطرح فيها مغنية الجاز مومو سؤالًا حادًا حول تناقضات وعنف المجتمع الحديث. عبر تكرار سطر واحد بلا توقف، تدعو للتفكير في خدرنا وصمتنا في هذا العصر. تشكّل الأصوات والكونتراباس جوًا متوترًا، ويركّز التوزيع البسيط الانتباه على الرسالة.

كلمات الأغنية

إذا كان هذا يمكن تحمّله، فما الذي لا يمكن تحمّله؟ لماذا نتحمل الكارثة إذا كنّا أحرارًا إلى هذا الحد؟

الاعتمادات

الملحنYejin Angela Park
كاتب الكلماتYejin Angela Park
المرتبYejin Angela Park, Hwang Seulgi
VocalsYejin Angela Park
ContrabassHwang Seulgi
Recording, MixingHwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu
Jai x HANASH

الوصف

مستوحاة من قصة فتاة فقدت ذراعًا بسبب القصف. تمتزج أصوات جاي الغنائية مع الصوت التجريبي للمنتج الإلكتروني HANASH لتصنع أجواء فريدة. تكشف الأغنية قسوة الحرب وتحمل أيضًا رسالة سلام وتضامن.

كلمات الأغنية

رأيتُ صورة لفتاة ترتدي سترة وردية مبطنة وتبتسم بوضوح وفي الصفحة التالية رأيت الفتاة نفسها بالسترة الوردية وقد فقدت ذراعًا الحرب ألم حزنٌ في الحرب تسأل الفتاة هل يمكنها أن تملك ذراعًا صناعية وردية ملوّنة بالزهور وتقول إن ذلك ليس لأنها سيئة، ويصل الألم مع ابتسامة الطفلة الحرب تصنع الألم الأطفال يُصابون فيها الحرب تترك المعاناة الأطفال يُصابون فيها، هكذا فقط الحرب ألم حزنٌ في الحرب في عنف الحرب يُجرَح الأطفال

الاعتمادات

الملحنJai, HANASH
كاتب الكلماتJai
المرتبJai, HANASH
VocalsJai
SynthesizerHANASH
RecordingHANASH, Hwang Gyeongha
MixingHANASH
MasteringLee Jaesu
Lee Seoyoung

نحن

5:28

Lee Seoyoung

الوصف

تلتقط المغنية-كاتبة الأغاني لي سيويونغ شوق الإنسانية العالمي للحب والسلام والحرية. أُعيد تفسير الأغنية بعد عشر سنوات من تأليفها في الجامعة، وقد استُلهمت من نفق في الجبال. تتمركز على البيانو والصوت، وتزداد ثراءً بالجيتار الكهربائي والباس والفلوجل هورن لتقديم توزيع أغنى.

كلمات الأغنية

نحن نعيش حاملين الأشواك نمشي كأن صدورنا مثقوبة نريد السلام من دون أن نعرفه حتى ونحن نلهث، نصرّ على الحياة نحن نريد الحرية نحن، نحن نريد السلام الحزن أكثر من الفرح قريب من هذا المكان نقيض الوحدة غير موجود هنا نحن نريد الحب نحن، نحن نريد السلام نحن نعيش حاملين الأشواك نمشي كأن صدورنا مثقوبة نريد السلام من دون أن نعرفه حتى ونحن نلهث، نصرّ على الحياة نحن نريد الحرية نحن، نحن نريد السلام الحزن أكثر من الفرح قريب من هذا المكان نقيض الوحدة غير موجود هنا نحن نريد الحب نحن، نحن نريد السلام

الاعتمادات

الملحنLee Seoyoung
كاتب الكلماتLee Seoyoung
المرتبLee Seoyoung
Producing, Vocals, Piano, ChorusLee Seoyoung
BassJeong Yeonsu
FlugelhornYoo Heewon
Electric Guitar, MixingPark Chanwool
RecordingPark Chanwool, Shin Garam, Hwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu
MoredoSaturday

MoredoSaturday

الوصف

أغنية سيرية وُلدت من حركة مناهضة القاعدة البحرية في قرية كانغجونغ، جيجو. كتبها ناشطا السلام والموسيقيان مور ودوثو استنادًا إلى أربع سنوات من الحياة في كانغجونغ، وتلتقط الحياة اليومية للنشطاء الذين يمضون خطوة بخطوة نحو مستقبل مجهول.

كلمات الأغنية

أسير في طريق لا يعرفه أحد أرقص دون أن يعرف أحد لا أحد يعرف أيامنا المنظر خارج نافذتي (نافذتك) الذي لا يعرفه أحد حتى عندما أتحرك أشعر أنني في مكاني وحتى إن بدت المسافة بيني وبينك بعيدة يتغير المشهد من حولنا ببطء مع خطوتك الواحدة آاااه أسير متبعًا القلب الذي التقيناه أتذكر الوجه الذي ضحك أحتفظ بدفء اليدين اللتين تشابكتا لا لا لا لا، لا لا إذا تبعتَ الحب ستصل إليه يومًا ما حتى لو خفتَ أن تتكلم عن الحب لدينا الإيماءات التي نتشاركها لدينا أغنية لنغنيها معًا لدينا أغنية لنغنيها معًا

الاعتمادات

الملحنMore, Doto
كاتب الكلماتMore, Doto
المرتبMore, Doto
VocalsMore, Doto
Acoustic GuitarDoto
Recording, MixingHwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu